Thursday, December 16, 2010

The four seasons Las cuatro estaciones LEI FENG

Like Spring, I treat my comrades warmly

Like Summer, I am full of ardour for my revolutionary work

I eliminate my individualism as an autumn gale sweeps away fallen leaves

And to the class enemy I am cruel and ruthless like harsh winter


and now for my Spanish translation.


Como primavera, trato a mis camaradas con calidez


Como verano, estoy lleno de ardor por mi trabajo revolucionario

Elimino mi individualismo como un vendaval de otoƱo se barre las hojas caidas

Y al enemigo de clase soy cruel y despiadado como un invierno duro

Saturday, December 4, 2010

Ode to Coca Leaves (translated from the Spanish)

The purity of your heart has move me


and for this,


to fight against the utter darkness


that lies in the depths of Pachamama


to endure the cold,


hunger


and sadness


of the hearts separated from your father


I'll give you a gift for your brothers


Ascend that high hill


where you will find a small plant


but of great strength


store with love her leaves and when you feel

pain in you heart

hunger in your flesh

and darkness in your mind

take them to your mouth

and with gentleness

they will draw out your spirit

which is part of mine

you will attain love for your sorrow

nourishment for your body

and light for your mind